サンクスギビング·デイ ( Thanksgiving Day )

 

日本語では感謝祭「かんしゃさい」とも言います。

 

  アメリカでは11月の第4木曜日/カナダでは10月の第2月曜日アメリカではこの日から日曜日まで4連休になります。

 

何を感謝するの?

 

  始まりは、最初にアメリカに渡った清教徒「せいきょうと」たちが、原住民「げんじゅうみん」たちからその土地でとれる食べ物をもらって、厳しい冬を乗り越えたことです。宗教の関係が薄いこの祝日「しゅくじつ」は家族や親しい人たちと一緒に食事をします。

ということで、日本でいうお正月「しょうがつ」 やお盆「ぼん」のようにたくさんの人たちが帰省「きせい」したり旅行に行ったりします。

感謝祭の食事

  伝統的な正餐のメインディッシュとはなるのは、角切りにしたパンを用いた詰め物 (「スタッフィング」または「ドレッシング( dressing )」と呼ばれる ) を詰めた大きな七面鳥の丸焼きである。そのため、感謝祭の日は「七面鳥の日」(Turkey Day)と口語的に呼ばれることもある。ベジタリアン向けには、七面鳥を模し豆腐や麩で作った食品 ( トーファーキーなど ) も市販されている。切り分けた七面鳥にグレービーソースとクランベリーソースを添えて供する。 

  副菜には、マッシュポテトとグレービーソース、オレンジ色のサツマイモの料理、さやいんげんのキャセロールなどが一般的である。デザートには、アップルパイやパンプキンパイが供されることが多い。
 

  感謝祭の伝統的な食事をいつ摂るかは、晝食、夕食、午後4時ごろなど、家庭によって異なる。また、ほとんど同じ獻立をクリスマスの正餐に用いる家庭が多い。 

 

中日交流標準日語單詞

小編略注:

メインディッシュ ( main dish ) 主菜
七面鳥「しちめんちょう」火雞
丸焼き「まるやき」整個烤
ベジタリアン ( vegetarian ) 素食主義者
グレービーソース ( gravy sauce ) 調味肉汁
クランベリーソース ( cranberry sauce ) 紅莓汁
マッシュポテト ( mashed potatoes ) 馬鈴薯
デザート ( dessert ) 餐後點心,甜點
アップルパイ ( apple pie ) 蘋果派
パンプキンパイ ( pumpkin pie ) 南瓜餅
獻立「こんだて」菜單,食譜,飯菜;計畫,方案

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    夜貓子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()